Verujem da je politički razvoj u Jugoslaviji jasno pokazao da budućnost lezi u saradnji sa Evropskom unijom i konačnim uključenjem u nju...
Romano Prodi
 
   
 
Dokument
Obaveze Srbije i Crne Gore:
 
   

I da ratifikuje Dejtonski mirovni sporazum i sarađuje u potpunosti i efikasno u njegovoj primeni, koja naročito zahteva rešavanje unutrašnjih i međunarodnih sporova mirnim putem.

II. U pogledu konvencija:

a. da prilikom pristupanja SE potpiše Evropsku konvenciju o ljudskim pravima, dopunjenu protokolom br. 11 uz Konvenciju, kao i protokole br. 1, 4, 6, 7, 12 i 13;
b. da ratifikuje Evropsku konvenciju o ljudskim pravima i protokole br. 1, 4, 6, 7, 12 i 13 uz Konvenciju, u roku od godinu dana nakon pristupanja;
c. da potpiše i ratifikuje, u roku od jedne godine nakon pristupanja, protokolima dopunjenu Evropsku konvenciju o sprečavanju mučenja i nečovečnih ili ponižavajućih postupanja i kažnjavanja;
d. da potpiše i ratifikuje, u roku od dve godine nakon pristupanja, Evropsku povelju o jezicima regionalnih ili manjinskih grupa;
e. da potpiše i ratifikuje, u roku od dve godine nakon pristupanja, Evropsku povelju o lokalnoj samoupravi;
f. da potpiše i ratifikuje, u roku od dve godine nakon pristupanja, Evropsku okvirnu konvenciju o prekograničnoj saradnji, i prateće protokole, i konvencije SE o ekstradiciji, međusobnom pružanju pravne pomoći u krivičnim predmetima, pranju novca, pretresu, zapleni i konfiskaciji prihoda stečenih nezakonitim putem, i transferu osuđenih lica, a u međuvremenu da primenjuje njihove osnovne principe;
g. da potpiše, u roku od dve godine nakon pristupanja, Evropsku socijalnu povelju SE, da je ratifikuje što je pre moguće i da nastoji da primenjuje politiku koja je u skladu sa principima koji su njom zagarantovani;
h. da postane strana ugovornica Opšteg sporazuma o privilegijama i imunitetima i pratećih protokola br. 1 i 6.

 

III. U pogledu nacionalnog zakonodavstva:

a. da donese zakon ili, još bolje, da u Ustavnu povelju uključi odredbe kojima se VJ stavlja pod civilnu kontrolu;
b. da donese zakon o reformi policije, u roku od godinu dana nakon prijema, koji bi uključivao redefinisanje funkcija policijske službe, implementaciju Evropskog kodeksa o policijskoj etici i ustanovljavanje adekvatne obuke, i, posebno, reorganizaciju tajne policije i njeno stavljanje pod kontrolu vlade i skupštine;
c. da, u vremenu dovoljnom za njegovu implementaciju pre narednih izbora, usvoji Predlog zakona o radiodifuziji u Srbiji koji je prihvatila Vlada Srbije i koji su podržali stručnjaci SE, i koji je nedavno dostavljen srpskom parlamentu na usvajanje po hitnom postupku, te da usvoji, u vremenu dovoljnom za implementaciju pre narednih izbora, zakon o javnom informisanju u Srbiji, u kome će poseban naglasak biti stavljen na garancije principa nezavisnosti i pluralizma;
d. da donese zakon koji će omogućiti implementaciju Ženevske konvencije o statusu izbeglica i protokola 1967 koji se na nju odnosi, u roku od godinu dana nakon prijema;

 

e. da donese zakon o građanskim udruženjima i NVO, koji je u skladu sa evropskim standardima o neprofitnim organizacijama, u roku od godinu dana nakon prijema;

f. da u saradnji sa ekspertima SE izvrši reviziju zakona i propisa koji se tiču zatvorskog sistema, kao i zakona i propisa koji se tiču ratnih zločina i mučenja - kako bi bilo obezbeđeno da pred sudom budu podigne optužbe za ratne zločine za koje nije podignuta optužnica pred MKT, kao i da spreči nezakoniti tretman građana od strane policije;
g. da dopuni i poboljša izborne zakone, posebno u sklopu predstojećih predsedničkih izbora ili, najdalje, do izbora za Saveznu skupštinu, tako da čitav izborni proces učini transparentnijim i posebno da ga dovede u sklad sa budućom Ustavnom poveljom koja je trenutno u izradi.

IV U pogledu ljudskih prava:

a. da nastavi saradnju sa Haškim tribunalom i u tom smislu:
- da da sve od sebe da pronađe svih 16 optuženih koji su još uvek na slobodi i da ih isporuči Haškom tribunalu. Vlasti ne smeju da podlegnu bilo kakvim pretnjama od strane bilo kog optuženika;
- da sarađuje sa Haškim tribunalom u pružanju zaštite svedocima ukoliko je to potrebno;
- da se daju jasne instrukcije policiji i tužiocima koje bi omogućile neodložna hapšenja, pošto je Zakon o izručenju neprecizan u pogledu vremenskog roka u kome se takva akcija mora preduzeti;
- da izvrši reviziju Zakona o saradnji sa Haškim tribunalom u skladu sa Statutom Tribunala i odgovarajućim rezolucijama SB UN- a;
- da dokumentaciju i arhive, uključujući i vojnu dokumentaciju i arhive, učini dostupnim Haškom tribunalu bez daljeg odlaganja;
b. da sarađuje u utvrđivanju činjenica koje se tiču sudbine nestalih lica i pružanju informacija koje se tiču masovnih grobnica.
c. da sveobuhvatno informiše građane Srbije o zločnima počinjenim od strane režima Slobodana Miloševića, ne samo nad drugim narodima u regionu, već i nad Srbima;
d. da nastavi sa započetim reformama koje se tiču nezavisnosti i nepristrasnosti sudstva, kao i odnosa između sudija, tužilaca i policije;
e. da primeni Zakon o prigovoru savesti i da, u roku od tri godine, donese zakon o alternativnom modelu služenja vojnog roka;
f. da donese, u roku od jedne godine od prijema, zakon koji bi omogućio uspostavljanje kancelarije Ombudsmana;

V U pogledu funkcionisanja institucija:

a. da, što pre, razreši osnovna ustavna pitanja koja se tiču prirode zajedničke države Srbije i Crne Gore, od koga zavise brojna druga pitanja, uključujući i prava nasleđena od postojeće federacije i njeno predstavljanje u međunarodnim institucijama;
b. da sačini nacrt Ustavne povelje na osnovu demokratskih, transparentnih i jasnih principa, i da u tom smislu, putem izbora, konstituiše novu Saveznu skupštinu, koja bi imala zadatak da usvoji Povelju;
c. da osigura da, u slučaju da po isteku trogodišnjeg probnog perioda predviđenog sporazumom između Srbije i Crne Gore bude održan referendum, on bude organizovan u uslovima najveće moguće transparentnosti, potpuno u skladu sa zakonom, posle popisa stanovništva i u prisustvu međunarodnih posmatrača;
d. da nakon usvajanja Ustavne povelje promeni ustave Srbije i Crne Gore kako bi se doveli u sklad sa Poveljom i da harmonizuje ceo zakonski sistem, kako bi se izbeglo preklapanje odgovornosti između federacije i republika, vodeći računa o evropskim standardima u vezi sa tim;
e. da se unaprede ustavne i zakonske odredbe koje se odnose na decentralizaciju i organizaciju lokalnih vlasti i autonomnih regiona;

VI U pogledu Kosova:

a. da nastavi da poštuje Rezoluciju SB UN 1244, usvojenu 10. juna 1999. godine i aranžmane predviđene tom Rezolucijom, posebno u pogledu međunarodne uprave na Kosovu;
b. da pristupi rešavanju spora oko budućeg statusa Kosova mirnim sredstvima i da se svečano odrekne svake upotrebe sile;
c. da doprinese naporima usmerenim na izgradnju Kosova kao demokratsko multietničkog entiteta, u cilju stvaranja političke klime koja će doprineti razmišljanju i dijalogu o budućem statusu Kosova;

VII. U pogledu praćenja (monitoringa) sprovođenja obaveza:

a. da u potpunosti sarađuje u primeni Rezolucije 1115 (1997) Parlamentarne skupštine SE koja se odnosi na formiranje Odbora za praćenje poštovanja dužnosti i obaveza zemalja članica SE (Nadzorni komitet) i procesa monitoringa ustanovljenog u težnji sprovođenja Deklaracije Komiteta ministara SE od 10. novembra 1994. godine.

(Član 12. Mišljenja Parlamentarne skupštine Saveta Evrope br. 239, 24.9.2002.)

 

 
Objavljeno kao dodatak nedeljnika VREME broj #642 od 24. aprila 2003.